ইংরেজি জ্ঞান কম, ভারতীয়দের উপর আস্থা নেই বিসিসিআইয়ের
বিসিসিআইয়ের এমন সিদ্ধান্তে প্রাক্তন ক্রিকেটারদের মধ্যে ক্ষোভের সঞ্চার হচ্ছে।
নিজস্ব প্রতিনিধি : চার থেকে সংখ্যাটা নেমে দাঁড়িয়েছে দুইয়ে। আর তাতেই বিপত্তি।
ঘটনা হল, গত দশ বছর ধরে আইপিএলের প্লে-অফ ম্যাচগুলোয় অন্তত চারজন করে ভারতীয় ধারাভাষ্যকার ছিলেন। কিন্তু এবছর আইপিএলের কোয়ালিফায়ার ১, এলিমিনেটর, কোয়ালিফায়ার ২ ও ফাইনাল ম্যাচের ইংরেজি ধারাভাষ্যকার হিসাবে ছিলেন মাত্র দুজন ভারতীয়। সুনীল গাভাসকর ও সঞ্জয় মাঞ্জরেকর। যেখানে ইংরেজি ধারাভাষ্যের জন্য গ্রেম স্মিথ, মাইকেল ক্লার্ক, সিমন ডউল, মাইকেল স্লেটার, ম্যাথিউ হেডেনের মতো অনেকে ছিলেন। তা হলে ভারতীয়রা মাত্র দুজন কেন?
আরও পড়ুন- আইসিসি একদিনের ক্রিকেট র্যাঙ্কিংয়ে নতুন চার দেশ
বিসিসিআইয়ের এমন সিদ্ধান্তে প্রাক্তন ক্রিকেটারদের মধ্যে ক্ষোভের সঞ্চার হচ্ছে। যদিও ভারতের একাধিক প্রাক্তন ক্রিকেটারকে আঞ্চলিক ভাষায় ধারাভাষ্য দিতে দেখা গিয়েছে এবারের আইপিএলে। কিন্তু ইংরেজি ধারাভাষ্যের ক্ষেত্রে ভারতীয় ক্রিকেট বোর্ডের ভরসা মাত্র দুজন। কারণটা জানিয়েছেন বোর্ডের এক কর্তা। ঘনিষ্ঠমহলে তিনি বলেছেন, বোর্ডের হঠাত্ করেই মনে হয়েছে, বেশিরভাগ ভারতীয় ধারাভাষ্যকারেরই ইংরেজি জ্ঞান ভাল নয়। তার উপর বেশিরভাগ ভারতীয় ধারাভাষ্যকারে ইংরেজি উচ্চারণও খুব একটা স্পষ্ট নয়। তাই ইংরেজি ধারাভাষ্যের ক্ষেত্রে বিসিসিআই বিদেশীদের উপরই বেশি আস্থা রেখেছে।
আরও পড়ুন- হ্যারিকেন রিলিফ টি-টোয়েন্টিতে জয় ক্যারিবিয়ানদের
বোর্ডের এমন সিদ্ধান্তের কথা শুনে প্রাক্তনদের মধ্যে অসন্তোষ জন্মাচ্ছে। নাম প্রকাশে অনিচ্ছুক ভারতের এক প্রাক্তন অধিনায়ক বলছিলেন, "ইন্ডিয়ান প্রিমিয়র লিগে তো ভারতীয়দের বেশি সুযোগ পাওয়ার কথা। সেটা যে কোনও ক্ষেত্রেই হোক। গত দশ বছর ধরে আমরা হিন্দি, ইংরেজিসহ অনেক ভাষায় দক্ষতার সঙ্গে ধারাভাষ্য দিয়েছি। এতদিন পর তা হলে বোর্ডের কেন মনে হল আমাদের ইংরেজি জ্ঞান কম!''